Молдова Понедельник, 14 июня
Политика, 07.06.2021 21:22

Майя Санду забыла, как правильно написать «Киев» на государственном языке

Зачем, если можно написать, как американцы?

Майя Санду поведала общественности о некоем "важном мероприятии" (важном - с ее точки зрения) - Zero Corruption Conference. В пресс-релизе, опубликованном на Facebook-странице Санду, повторяются привычные тезисы про "борьбу с коррупцией", про "независимую юстицию" (зависимость от Запада тут не учитывается - "это другое" ведь), ну и, конечно же, о "демократии". Не без гордости сообщается о том, что в конференции приняли участие "важные голоса" из "гражданского общества" (сторонники PAS, надо понимать), представители ЕС, США и НАТО (вот без упоминания последних ну точно никак и никуда - о, эта магическая аббревиатура НАТО).

Конференция, как пояснила Санду, посвящена борьбе с коррупцией и "рискам демократии в регионе" (существование Левобережья, это, к слову, также "риск демократии", да и вообще, наше с вами существование также внезапно может стать "риском для демократии", особенно если вы вдруг вздумаете проголосовать за "недемократических кандидатов"). 

В общем, крайне расплывчатые формулировки - настолько, что задаешься вопросом, а для чего президент тратит свое время на участие в мероприятиях, за километры отдающих геополитикой? Разве об этом она рассказывала накануне выборов в прошлом году, когда старательно избегала всякого упоминания о геополитике? Разве нет других, более важных дел в стране, кроме как усердное продвижение "западных ценностей"?

Также упоминается город-герой Киев - но, по какой-то причине, Санду, хотя и не стала писать название столицы соседнего государства по-украински (к чему зимой взывал депутат Алайба), также не сочла нужным написать его на молдавском (да пусть даже и румынском) языке - Kiev. Вместо этого в пресс-релизе написано Kyiv, на английский лад, что наводит на мысли, что релизы ей пишут и переводят люди, которые хорошо знают государственный язык, но которые не знакомы с особенностями местного правописания и некоторыми нюансами.

Иными словами, релизы ей диктуют либо пишут иностранцы, которые просто хорошо знают местный язык, но не более того. Во времена Великой Отечественной так, кстати, проваливались многие забрасываемые в советский тыл агенты, которые хорошо знали русский язык, но попадали впросак, когда им предлагалось ответить на вопросы, связанные с бытом советских людей или некоторыми тонкостями культуры, известными лишь тем, кто постоянно жил в Советском Союзе.

Автор: Дан Дудка

«Блокнот Молдова» предлагает подписаться на наш телеграм-канал https://t.me/bloknotmd - все новости в одном месте.

Новости на Блoкнoт-Молдова
Майя Санду
3
0
Народный репортер + Добавить свою новость

Топ 10 новостей

ПопулярноеОбсуждаемое